报告题目(一):人工智能如何助力翻译教学和实习实践
报 告 人:师建胜
报告时间:2021年3月12日(星期五)下午14:00
报告地点:9教508
主办单位:外国语学院,科技处,研究生部
师建胜:试译宝总经理,北京大学、北京师范大学、北京语言大学、安徽工程大学等高校MTI特邀校外导师,洛阳理工学院外国语学院特聘应用型专业带头人,教育部高教司全国万名优秀创新创业导师。语言服务行业资深管理者,专注于语言服务管理、咨询和培训。具备近20年语言服务企业项目管理和运营管理经验,拥有多年知名高校MTI专业授课经验并担任校外导师,中国译协暑期师资培训班特邀讲师。
报告题目(二):我的职业生涯回顾以及一点思考
报 告 人:刘克超
报告时间:2021年3月12日(星期五)下午15:10
报告地点:9教508
主办单位:外国语学院,科技处,研究生部
刘克超:安徽桐城人,本地化翻译专家,曾在全球一流本地化公司做过多年的翻译工作。中国翻译协会理事,瑞科翻译公司创始人,成功带领公司进入“亚太地区前三十强”。首批全国翻译专业学位研究生兼职导师,担任上海财经大学、河海大学、南京师范大学、南京农业大学、南京信息工程大学、南京林业大学、安徽工程大学等多所高校的MTI校外导师,负责翻译相关课程的讲授以及毕业答辩工作。
报告题目(三):从专业到就业:MTI学生可选择的实践方法
报 告 人:朱小二
报告时间:2021年3月12日(星期五)下午16:20
报告地点:9教508
主办单位:外国语学院,科技处,研究生部
朱小二:安徽译创语言服务有限公司、安徽高校语言服务联盟基地执行总监,LinkAbroad(上海擘合咨询)联合创始人,本地化方案构架经理,专注于企业国际化语言管理、技术应用和项目实践,为多家行业公司提供本地化业务咨询、落地方案和培训项目;上海对外经贸大学翻译硕士,安庆师范大学校友、外语学院校外兼职导师;参与编写《人工智能时代翻译技术研究-本地化流程中的术语管理》《语言服务解决方案指南-游戏语言服务解决方案》《memoQ项目实战手册》等。